SUCCES-MODIAL

RETOUR SUR LA NAISSANCE D’UN SPECTACLE DEVENU CULTE

Paris, le 16 septembre 1998. C’est la Première de NOTRE DAME DE PARIS au Palais des Congrès, qui signe le grand retour des spectacles musicaux en France. Dans la salle, le public ne connaît pas encore la plupart des artistes … Mais le titre Belle, qui tourne depuis seulement trois mois sur toutes les radios, l’a déjà conquis, les critiques sont élogieuses, le bouche à oreille est lancé. L’adaptation du célèbre roman de Victor Hugo devient le spectacle à ne pas manquer, et dans l’ombre, ses créateurs se félicitent d’avoir suivi leur instinct, 5 ans plus tôt…

Q… COMME QUASIMODO

Tout démarre en 1993. Luc Plamondon feuillette alors le dictionnaire des personnages en littérature, à la recherche du héros de sa prochaine oeuvre. Il est sur le point d’abandonner quand il tombe sur la lettre Q comme… Quasimodo. Luc relit aussitôt le livre de Victor Hugo et note au fil des pages, des idées, qui n’attendent plus qu’une musique. Il pense aussitôt à Richard Cocciante et son talent pour les mélodies subtilement accrocheuses. D’abord sceptique de se voir offrir un sujet aussi imposant, Richard ouvrira son ‘tiroir’ et en faisant écouter quelques unes de ses compositions, dont certaines feront partie de ce qui deviendra NOTRE DAME DE PARIS, l’une d’elle va déclencher d’un jet les trois premières phrases de la chanson qui deviendra Belle et qui sera cinq ans plus tard le vrai déclic de l’oeuvre…

TROIS ANS EN POINTILLÉS…

Le projet est lancé, mais les deux complices sont très pris par ailleurs. Alors ils avancent ensemble lors de périodes courtes mais intenses, entre Paris, Rome ou Montréal à partir du début 1995. Chaque rencontre est magique, les textes et les musiques se mariant à la perfection. Un jour, alors qu’ils rassemblent les morceaux de ce puzzle musical, Richard et Luc s’aperçoivent qu’ils ont créé une oeuvre de presque trois heures. Il faudra l’amputer de douze chansons.

LES HOMMES DE LA SITUATION

Luc Plamondon est persuadé que Gilles Maheu, homme de théâtre d’avant-garde montréalais, ne le suivra pas sur un thème aussi classique. Pourtant, le metteur en scène connaît bien le sujet pour avoir déjà travaillé sur Esmeralda et ses trois amoureux. Il fonce. Ne manque plus qu’un producteur. Une écoute est organisée. Richard s’accompagne au piano et chante tous les rôles, Luc raconte les tableaux. Alors ? « Le prochain spectacle musical de Plamondon, ça m’intéresse, la musique de Cocciante c’est formidable, et Victor Hugo ça me va ! ».C’est ce que dit Charles Talar. Banco ! En janvier 1997, un contrat est signé avec le Palais des Congrès pour une création à l’automne 1998. Il n’y a plus qu’à…

SUR LES VOIX DU SUCCÈS

Daniel Lavoie, Hélène Ségara, Garou, Bruno Pelletier, Luck Mervil, Patrick Fiori et Julie Zenatti forment le premier cast historique de l’oeuvre. L’artiste israélienne Noa accepte de prêter sa voix à Esmeralda sur le disque. La musique du spectacle est enregistrée et mixée au studio Artistic Palace à Paris, avec Manu Guiot à la console. Richard Cocciante s’adjoint comme arrangeurs Jannick Top et Serge Perathoner. L’un à la basse, l’autre aux claviers, ils forment, avec Claude Engel aux guitares, Marc Chantereau et Claude Salmiéri aux percussions, un groupe qui exécutera toute la musique. Les cordes seront jouées à Rome. Le nec plus ultra.

UNE TOURNÉE SANS FIN

    • Le spectacle en langue française s’exporte partout dans le monde : Belgique, Canada, Monaco, Suisse, Italie, Liban, en Chine où il sera le premier spectacle étranger à y être reçu, Corée du Sud, Taïwan, Singapour, Russie, Japon, Luxembourg et Turquie.

 

    • Suivront en parallèle les créations des versions étrangères : l’anglaise 2000, l’espagnole 2001, l’italienne 2002, la russe 2002, la coréenne 2007, la flamande 2010 , la polonaise 2016, … Le monde va chanter Belle dans toutes ces langues.

 

  • Aujourd’hui, NOTRE DAME DE PARIS revient dans la ville qui l’a vue naître, pour y fêter joliment.

A TRAVERS LE MONDE

1998

Création et Première Mondiale à Paris au Palais des Congrès

1999

Première à Bruxelles

Tournée en France

Première à Montréal

Tournée au Canada

2000

Première à Genève

Tournées en France, Belgique et au Canada

Création et permanence de la version anglaise pour le Paris Las Vegas Hotel

Création et permanence de la version anglaise à Londres au Dominion Théâtre

2001

Tournée de la version française en Suisse, France, 4 spectacles à Milan au Filaforum d’Assago et 5 spectacles au Festival de Beiteddine au Liban

Tournée de la version française au Canada

Reprise de la version française avec un nouveau cast au Théâtre Mogador à Paris

Permanence de la version anglaise à Londres au Dominion Théâtre

Création et permanence de la version espagnole à Barcelone au Palau d’Esports

2002

Création et permanence de la version italienne à Rome au GranTeatro

Tournée de la version italienne en Italie

Création et permanence de la version russe à Moscou au Théâtre Operetta de Moscou

Tournée de la version française en France, Belgique, Suisse, dont Première en Chine au Palais du Peuple à Pékin

2003

5 représentations de la version française en Chine au Grand Opéra à Shanghai

Tournée de la version italienne en Italie

Permanence de la version russe à Moscou au Théâtre Operetta de Moscou

2004

Tournée de la version italienne en Italie

Permanence de la version russe à Moscou au Théâtre Operetta de Moscou

2005

Tournée de la version italienne en Italie

Tournée Internationale en langue française en Corée du Sud à Séoul, à Taïwan et au Canada au Centre Bell de Montréal

Retour au Palais des Congrès de Paris

2006

Tournée Internationale en langue française en Corée du Sud, Taïwan et Première à Singapour

2007

Tournée de la version italienne en Italie

Création et Première de la version coréenne au Gimhae Arts and Sports Center

2008

Tournée de la version italienne en Italie

Tournée de la version coréenne à Séoul et en province

2009

Tournée de la version italienne en Italie

Tournée de la version coréenne en Corée du Sud

2010

Création et Première de la version flamande à Anvers au Stadsshouwburg

2011

Tournée de la version italienne en Italie

Tournée Internationale en langue anglaise en Chine

2012

Tournée Internationale en langue anglaise en Corée du Sud, en Russie et en Chine

Tournée du 10ème anniversaire de la version italienne en Italie

2013

Tournée Internationale en langue anglaise en Chine, Taïwan, Japon, Russie et Singapour

Reprise de la version coréenne à Séoul et en province

2014

Tournée Internationale en langue anglaise à Singapour, Luxembourg et en Turquie au Zorlu Center d’Istanbul

Tournée de la version coréenne en Corée du Sud

Tournée Internationale en langue française en Corée du Sud

2015

Tournée Internationale en langue française en Corée du Sud pour le 10ème anniversaire

Tournée Internationale en langue française à Taïwan et au Liban

2016

Tournée de la version italienne en Italie avec le cast original

Reprise de la version coréenne avec un nouveau cast à Séoul et en province

Création et permanence de la version polonaise à Gdynia au TeatrMuzyczny

Retour de la version française au Palais des Congrès de Paris

LES CHIFFRES CLÉS

ADAPTÉ EN 8 LANGUES
Français, Anglais, Italien, Espagnol, Russe, Coréen, Flamand, Polonais et bientôt en Chinois

JOUÉ DANS 20 PAYS

PLUS DE 4300 REPRÉSENTATIONS DANS LE MONDE

11 MILLIONS DE SPECTATEURS DANS LE MONDE

Nos Partenaires

Notre Dame de Paris - le Spectacle est fier de compter les organisations et entreprises suivantes en tant que partenaires.
  • m6_final
  • revlon_second
  • leparisient_transparent